...

معاشرت | درس 8

 

هر چی بیشتر در این مسیر خطیر، یعنی آموزش فرانسوی، پیش می‌ریم به پایان این وبلاگ هم نزدیک و نزدیک‌تر می‌شیم و یه روزی می‌رسه که چشماتون رو باز می‌کنین و می‌بینین ای دل غافل! بدون آقای مترجم شدین! ولی خودمونیم، رسیدیم به درس هشت!! تا حالا چند لغت جدید یاد گرفتین؟ اعداد رو تمرین می‌کنین؟ می‌تونین بگین امروز چند شنبه است یا نه؟

درس امروز رو با چند ضمیر پرسشی شروع می‌کنم. قبلن تو درس 5 توضیحاتی دادم. یادتونه؟ اگه فراموش کردین حتمن یه نگاه بندازین و بعد بیاین این درس رو بخونین. Qui به معنی چه کسی، و Que و Quoi به معنی چی هستند. حالا برای هر کدوم چند مثال می‌زنم ولی هیچ کدومشون رو ترجمه نمی‌کنم. سعی کنید خودتون بفهمین، ولی اگه احیانن به نظرتون گنگ رسید حتمن مطرح کنین و من هم در خدمتتون هستم.

Qui:

Qui est-il? (تلفظ)

Qui vient avec toi ce soir? (تلفظ)

 

Que:

Que fais-tu? (تلفظ)

Que veux-tu regarder à la télévision? (تلفظ)

 

Quoi:

Tu fais quoi? (تلفظ)

Tu veux regarder quoi à la télévision? (تلفظ)

 

همون طور که اشاره کردم Que و Quoi هر دو به معنی چی هستند. شاید براتون سئوال شده باشه پس چه فرقی با هم دارند! یه بار دیگه به مثال‌ها توجه کنین. همون طور که دقت کردین موقعیت این دو واژه در جمله فرق می‌کنه. وقتی از Que استفاده می‌کنیم حتمن باید اول جمله باشه، ولی در مورد دوم این طور نیست و از این واژه در ابتدای جمله استفاده نمی‌کنیم.

 

خب، حالا می‌ریم سر وقت پرسیدن اسم طرف مقابل و همین طور معرفی خودمون. همون طور که می‌دونین خیلی مهمه. خوشبختانه همه دنیا مثل دخترای ایرانی نیستند که وقتی اسمشون رو می‌پرسین با جواب لطیفانه: «برو گمشو آشغال عوضی!» خودشون رو معرفی کنن. اون سر دنیا مردم یه جور دیگه‌ای خودشون رو معرفی می‌کنن. البته قبلن چند مثال زدم. ولی حالا مفصل‌تر توضیح می‌دم:

Comment vous appelez-vous? (تلفظ)

تو این مثال از طرف مقابل می‌پرسین «اسمت چیه؟». این سئوال تو موقعیت کاملن رسمی استفاده می‌شه. ترجمه کلمه به کلمه می‌شه: «چگونه خود را صدا می‌زنید؟» :) ولی واضحه که همون اسمت چیه‌س.

Vous vous appelez comment? (تلفظ)

مورد دوم کمتر رسمیه ولی دقیقن همون معنی رو داره.

Quel est votre nom? (تلفظ)

این هم خیلی واضحه و از قبلی‌های میزان رسمی بودنش کمتره.

Comment tu t'appeles? (تلفظ)

Tu t'appeles comment? (تلفظ)

Quel est ton nom? (تلفظ)

این چن مورد هم کاملن دوستانه هستند و تو محیط‌های خودمونی به کار می‌رن. در نهایت پرسش زیر اصلا و ابدا رسمی نیست:

C'est quoi ton nom? (تلفظ)

پس دیگه یاد گرفتیم چطوری اسم طرف مقابل رو بپرسیم و به اصطلاح باب آشنایی رو باز کنیم. ولی اگه از خودمون همین سئوالا رو بپرسن چه جوابی باید بدیم؟ به مثال‌های زیر توجه کنید:

Je m'appelle Vincent. (تلفظ)

Je suis Vincent. (تلفظ)

Mon nom est Vincent. (تلفظ)

دیدین چه ساده بود؟ :) حالا اگه بخوایم راجع به وضعیت مجرد و متأهل بگیم یا به طور کل نشون بدیم تو رابطه هستیم یا نه باید چی بگیم؟ به مثال‌های زیر توجه کنید:

Je suis célibataire. (مجردم) (تلفظ)

J'ai en copain. (دوست پسر دارم)

J'ai une copine. (دوست دختر دارم) (تلفظ)

Je suis en couple. (زوج بودن به این معنیه که شما با کسی زندگی می‌کنید ولی ازدواج نکردین) (تلفظ)

Je suis fiancé(e). (تلفظ)

جمله آخر یعنی نامزد هستم یا نامزد دارم. همون طور که دقت کردین تو پرانتز حرف e رو گذاشتم که برای نامزد در حالت مؤنث به کار می‌ره ولی تلفظ هر دو تا یه جوره.

Je suis marié(e). (متأهل هستم) (تلفظ)

Je suis divorcé(e). (مطلقه‌ام) (تلفظ)

Je suis veuf/ veuve. (بیوه‌ام) (تلفظ یک، تلفظ دو)

واضحه تو جمله آخر بیوه برای مرد و زن متفاوته. خب، اینا رو هم یاد گرفتیم و حالا اگه کسی خواست بدونه ما تو رابطه هستیم یا نه می تونیم به آسونی وضعیت خودمون رو بیان کنیم. این نه بی‌ادبانه است و نه چیز عجیب و غریبیه. یکی از شما خوشش اومده و حالا می‌خواد بیشتر آشنا شه. حالا اگه شما از طرف بدتون اومد اون یه داستان دیگه است! :)

 

+ خوشحالم که تازگیا چند نفر با گوگل کردن به این آموزش‌ها رسیدند. امیدوارم به کارتون بیاد. از دوستانی که تو این مدت وبلاگم رو دنبال کردن هم یه تشکر جانانه دارم ^ـ^ ممنون و دمتون گرم!

 |  شنبه ۲ تیر ۱۳۹۷ساعت 0:0  توسط میم  |